3. ☼~~☼ Mantra de Tcherenzi ou Avalokisteshvara


नमो रत्न त्रयाय ,
नमो आर्य जन ,
सागर बैरोचन 
भु रक्षाय तथागतये 
अरहते, सम्येक् सम बुद्दाय 
नमो सर्व तथागतयेभ्य 
अरतेभ्य 
सम्येक् सम बुद्देभ्य 
नमो आर्य अबलोकिते 
सौर्य बोधिसत्य्वभ्य 
महासत्यब्य 
महाकारुनिक्यभ्य 
तत्तेता, ॐ दारा दारा 
दिरी दिरी, दुरू दुरु 
नीत्य वे, निती चले चले 
पुराचले पुराचले 
कुसुमे कुसुमा वा रे 
इली मिली चिती चुब्ना, अपनाए स्वाहा

भुल भए माफ पाउ धन्यवाद

Namo Ratna Trayaya,
Namo Arya Jnana
Sagara, Vairochana,
Byuhara Jara Tathagataya,
Arahate, Samyaksam Buddhaya,
Namo Sarwa Tathagate Bhyay,
Arhata Bhyah,
Samyaksam Buddhe Bhyah,
Namo Arya Avalokite
shoraya Bodhisattvaya,
Maha Sattvaya,
Maha Karunikaya,
Tadyata, Om Dara Dara,
Diri Diri, Duru Duru
Itte We, Itte Chale Chale,
Purachale Purachale,
Kusume Kusuma Wa Re,
Ili Milli, Chiti Jvalam, Apanaye Shoha.

Tchenrézi (spyan ras gzigs) est le nom tibétain de Avalokiteśvara; bouddha pleinement éveillé et corps de gloire d’Amitabha, il prend l’aspect du bodhisattva de la compassion; selon la tradition, Guru Padmasambhava, le Daïla Lama et le Karmapa sont considérés comme des émanations. Il est invoqué de façon universelle par les bouddhistes tibétains, notamment par la récitation du mantra Om mani padme hung.

Il existe sous plusieurs aspects, à 2, 4 ou encore mille bras, un ou onze visages, seul ou en union avec une parèdre, etc., selon les Tantras auquel il est associé. Différents aspects sont indiqués par Patrul Rinpoché  dans son Trésor du cœur des êtres éveillés.

Patrul Rinpoché

Né(e) à : Kham, Tibet , 1808
Mort(e) : 1887
Biographie :

Patrül Rinpoché fut un maître de l’école de bouddhisme tibétain Nyingmapa.

Ayant choisi de vivre en ermite errant, Patrul Rinpoché consacra à la méditation de longues périodes dans des ermitages isolés et atteignit ainsi les plus hauts accomplissements, dont la plus haute réalisation de la « claire conscience semblable au ciel, intrinsèque et omnipénétrante ». 

Il enseigna également dans de nombreux monastères, notamment sur les traités de Maitreya, sur le Madhyamika (la Voie du Milieu), sur l’Abidharma et surtout sur le Bodhicharyavatara (La marche vers l’Éveil), dont il contribua à faire un manuel de base pour de nombreux moines. 

Il fit restaurer et agrandir le célèbre mur de plus d’un kilomètre de la vallée de Dzachou Kha, mur composé de cent mille pierres sur chacune desquelles était gravé un OM MANI PADMÉ HUM.

Il écrivit six volumes composés de traités sur la philosophie, la poésie, l’éthique, et d’enseignements ésotériques (tantras). 

 
Source : http://www.editions-ganesha.qc.ca

Le nom « Avalokiteśvara » est composé de Īśvara, « seigneur » et de avalokita, participe passé de avalok « regarder » (lok) « vers le bas » (ava). Il semble toutefois que son nom le plus ancien fut Avalokita-svara « qui a observé le son (ou les mots) », comme l’indique sa traduction la plus ancienne en Chinois : kuìyīn 闚音et d’autres telles que Guanyin, ainsi qu’un manuscrit sanskrit du ve siècle. La traduction chinoise 觀世音 Guānshìyīn, qui se traduirait en sanskrit par « *Avalokita-loka-svara » « qui a observé le son du monde » est mystérieuse et n’est confirmée par aucune source sanskrite. En 646, le célèbre pèlerin et traducteur Xuanzang  expliqua que l’on devrait traduire par Guānzìzài 觀自在 (zizai signifie Īśvara), ce qui indique qu’Avalokiteśvara était la forme prévalent à son époque. Selon Seishi Karashima, svara signifiait en gandhari  aussi smara, « pensée » et Avalokitasvara « celui qui observe les pensées » et ce sens de svaradans cette langue moyenne-indienne (un prakrit)  fut oublié lors de la traduction ultérieure des textes en sanskrit.

Le mantra de six syllabes du bodhisattva Avalokiteśvara est le mantra le plus connu et le plus récité : Om mani padme hung.

Mantra de Tcherenzi ou Avalokisteshvara

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.